HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

APPIEN d'Alexandrie, Histoire romaine - Les guerres civiles, livre IV

χρόνου



Texte grec :

[4,59] Κάσσιος οὖν τήνδε τὴν πολιορκίαν σπουδῇ καταλαβὼν τόν τε τοῦ Βάσσου στρατὸν αὐτίκα παρελάμβανεν ἑκόντα καὶ ἐπ' ἐκείνῳ τὰ Μούρκου τέλη καὶ Μαρκίου, κατά τε φιλίαν αὐτῷ παραδιδόντων καὶ κατὰ τὸ δόγμα τῆς βουλῆς ἐς πάντα ὑπακουόντων. Ἄρτι δὲ καὶ Ἀλλιηνός, ὑπὸ Δολοβέλλα πεμφθεὶς ἐς Αἴγυπτον, ἐπανῆγεν ἐξ αὐτῆς τέσσαρα τέλη τῶν ἀπὸ τῆς ἥσσης Πομπηίου τε καὶ Κράσσου διαρριφέντων ἢ ὑπὸ Καίσαρος Κλεοπάτρᾳ καταλελειμμένων· καὶ αὐτὸν ὁ Κάσσιος ἐν τῇ Παλαιστίνῃ, τῶν ὄντων οὐ προπεπυσμένον, ἄφνω περιέλαβέ τε καὶ ἠνάγκασε προσθέσθαι οἱ καὶ παραδοῦναι τὸν στρατόν, δείσαντα τέσσαρσι τέλεσι μάχεσθαι πρὸς ὀκτώ. Οὕτω μὲν ὁ Κάσσιος ἐκ παραδόξου δυώδεκα τελῶν ἀρίστων ἀθρόως ἐκράτει. Καὶ αὐτῷ τινες καὶ Παρθυαίων ἱπποτοξόται συνεμάχουν, δόξαν ἔχοντι παρὰ τοῖς Παρθυαίοις, ἐξ οὗ Κράσσῳ ταμιεύων ἐμφρονέστερος ἔδοξε τοῦ Κράσσου γενέσθαι.

Traduction française :

[4,59] Cassius s'occupa rapidement de ce siège et prit aussitôt le commandement de l'armée de Bassus avec son consentement, et ensuite celui des légions de Murcus et de Marius, qui les lui donnèrent amicalement et en obéissant en tout point au décret du sénat. Presque en même temps Allienus, qui avait été envoyé en Egypte par Dolabella, ramenait de ce pays quatre légions composées de soldats qui s'étaient dispersés après les désastres de Pompée et de Crassus, ou qui avaient été laissés avec Cléopâtre par César. Cassius l'encercla inopinément en Palestine, alors qu'il ignorait ce qui s'était produit, et le força de s'associer à lui et de lui donner son armée, car il n'osa pas combattre avec quatre légions contre huit. Ainsi contrairement à toute attente Cassius prit possession de douze légions d'élite, à qui s'ajoutèrent un certain nombre d'archers Parthes à cheval, qui furent attirés par la réputation qu'il avait acquise chez eux quand, comme questeur de Crassus, il s'était montré plus habile que ce général.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/01/2007