Texte grec :
[5,22] Μενέλαος δὲ Δηίφοβον κτείνας Ἑλένην ἐπὶ τὰς ναῦς ἄγει:
ἀπάγουσι δὲ καὶ τὴν Θησέως μητέρα Αἴθραν οἱ Θησέως
παῖδεςΔημοφῶν καὶ Ἀκάμας: καὶ γὰρ τούτους λέγουσιν εἰς Τροίαν
ἐλθεῖν ὕστερον. Αἴας δὲ ὁ Λοκρὸς Κασάνδραν ὁρῶν
περιπεπλεγμένην τῷ ξοάνῳ τῆς Ἀθηνᾶς βιάζεται: διὰ το τὸ ξόανον
εἰς οὐρανὸν βλέπειν.
|
|
Traduction française :
[5,22] Après avoir tué Déiphobe, Ménélas mena Hélène aux navires ;
Aethra, la mère de Thésée, y fut conduite également, par les fils de
Thésée, Démophon et Acamas ; on dit deux quils étaient venus à
Troie tardivement. Ajax le Locrien aperçut Cassandre embrassant le
simulacre dAthéna ; il lui fit violence, et cest pourquoi, dit-on, le
simulacre tourne les yeux vers le ciel.
|
|