Texte grec :
[1,8] VIII. Οἰνεὺς δὲ βασιλεύων Καλυδῶνος παρὰ Διονύσου φυτὸν ἀμπέλου πρῶτος
ἔλαβε. γήμας δὲ Ἀλθαίαν τὴν Θεστίου γεννᾷ Τοξέα, ὃν αὐτὸς ἔκτεινεν
ὑπερπηδήσαντα τὴν τάφρον, καὶ παρὰ τοῦτον Θυρέα καὶ Κλύμενον, καὶ θυγατέρα
Γόργην, ἣν Ἀνδραίμων ἔγημε, καὶ Δηιάνειραν, ἣν Ἀλθαίαν λέγουσιν ἐκ Διονύσου
γεννῆσαι. αὕτη δ᾽ ἡνιόχει καὶ τὰ κατὰ πόλεμον ἤσκει, καὶ περὶ τῶν γάμων αὐτῆς
Ἡρακλῆς πρὸς Ἀχελῷον ἐπάλαισεν.
(8,2) ἐγέννησε δὲ Ἀλθαία παῖδα ἐξ Οἰνέως Μελέαγρον, ὃν ἐξ Ἄρεος γεγεννῆσθαί
φασι. τούτου δ᾽ ὄντος ἡμερῶν ἑπτὰ παραγενομένας τὰς μοίρας φασὶν εἰπεῖν, <ὅτι>
τότε τελευτήσει Μελέαγρος, ὅταν ὁ καιόμενος ἐπὶ τῆς ἐσχάρας δαλὸς κατακαῇ. τοῦτο
ἀκούσασα τὸν δαλὸν ἀνείλετο Ἀλθαία καὶ κατέθετο εἰς λάρνακα. Μελέαγρος δὲ ἀνὴρ
ἄτρωτος καὶ γενναῖος γενόμενος τόνδε τὸν τρόπον ἐτελεύτησεν. ἐτησίων καρπῶν ἐν
τῇ χώρᾳ γενομένων τὰς ἀπαρχὰς Οἰνεὺς θεοῖς πᾶσι θύων μόνης Ἀρτέμιδος
ἐξελάθετο. ἡ δὲ μηνίσασα κάπρον ἐφῆκεν ἔξοχον μεγέθει τε καὶ ῥώμῃ, ὃς τήν τε γῆν
ἄσπορον ἐτίθει καὶ τὰ βοσκήματα καὶ τοὺς ἐντυγχάνοντας διέφθειρεν. ἐπὶ τοῦτον τὸν
κάπρον τοὺς ἀρίστους ἐκ τῆς Ἑλλάδος πάντας συνεκάλεσε, καὶ τῷ κτείναντι τὸν θῆρα
τὴν δορὰν δώσειν ἀριστεῖον ἐπηγγείλατο. οἱ δὲ συνελθόντες ἐπὶ τὴν τοῦ κάπρου
θήραν ἦσαν οἵδε· Μελέαγρος Οἰνέως, Δρύας Ἄρεος, ἐκ Καλυδῶνος οὗτοι, Ἴδας καὶ
Λυγκεὺς Ἀφαρέως ἐκ Μεσσήνης, Κάστωρ καὶ Πολυδεύκης Διὸς καὶ Λήδας ἐκ
Λακεδαίμονος, Θησεὺς Αἰγέως ἐξ Ἀθηνῶν, Ἄδμητος Φέρητος ἐκ Φερῶν, Ἀγκαῖος <καὶ>
Κηφεὺς Λυκούργου ἐξ Ἀρκαδίας, Ἰάσων Αἴσονος ἐξ Ἰωλκοῦ, Ἰφικλῆς Ἀμφιτρύωνος ἐκ
Θηβῶν, Πειρίθους Ἰξίονος ἐκ Λαρίσης, Πηλεὺς Αἰακοῦ ἐκ Φθίας, Τελαμὼν Αἰακοῦ ἐκ
Σαλαμῖνος, Εὐρυτίων Ἄκτορος ἐκ Φθίας, Ἀταλάντη Σχοινέως ἐξ Ἀρκαδίας,
Ἀμφιάραος Ὀικλέους ἐξ Ἄργους· μετὰ τούτων καὶ οἱ Θεστίου παῖδες. συνελθόντας δὲ
αὐτοὺς Οἰνεὺς ἐπὶ ἐννέα ἡμέρας ἐξένισε· τῇ δεκάτῃ δὲ Κηφέως καὶ Ἀγκαίου καί τινων
ἄλλων ἀπαξιούντων μετὰ γυναικὸς ἐπὶ τὴν θήραν ἐξιέναι, Μελέαγρος ἔχων γυναῖκα
Κλεοπάτραν τὴν Ἴδα καὶ Μαρπήσσης θυγατέρα, βουλόμενος δὲ καὶ ἐξ Ἀταλάντης
τεκνοποιήσασθαι, συνηνάγκασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν θήραν μετὰ ταύτης ἐξιέναι.
περιστάντων δὲ αὐτῶν τὸν κάπρον, Ὑλεὺς μὲν καὶ Ἀγκαῖος ὑπὸ τοῦ θηρὸς
διεφθάρησαν, Εὐρυτίωνα δὲ Πηλεὺς ἄκων κατηκόντισε. τὸν δὲ κάπρον πρώτη μὲν
Ἀταλάντη εἰς τὰ νῶτα ἐτόξευσε, δεύτερος δὲ Ἀμφιάραος εἰς τὸν ὀφθαλμόν·
Μελέαγρος δὲ αὐτὸν εἰς τὸν κενεῶνα πλήξας ἀπέκτεινε, καὶ λαβὼν τὸ δέρας ἔδωκεν
Ἀταλάντῃ. οἱ δὲ Θεστίου παῖδες, ἀδοξοῦντες εἰ παρόντων ἀνδρῶν γυνὴ τὰ ἀριστεῖα
λήψεται, τὸ δέρας αὐτῆς ἀφείλοντο, κατὰ γένος αὑτοῖς προσήκειν λέγοντες, εἰ
Μελέαγρος λαμβάνειν μὴ προαιροῖτο.
(8,3) ὀργισθεὶς δὲ Μελέαγρος τοὺς μὲν Θεστίου παῖδας ἀπέκτεινε, τὸ δὲ δέρας ἔδωκε
τῇ Ἀταλάντῃ. Ἀλθαία δὲ λυπηθεῖσα ἐπὶ τῇ τῶν ἀδελφῶν ἀπωλείᾳ τὸν δαλὸν ἧψε, καὶ
ὁ Μελέαγρος ἐξαίφνης ἀπέθανεν. οἱ δέ φασιν οὐχ οὕτω Μελέαγρον τελευτῆσαι,
ἀμφισβητούντων δὲ τῆς δορᾶς τῶν Θεστίου παίδων ὡς Ἰφίκλου πρώτου βαλόντος,
Κούρησι καὶ Καλυδωνίοις πόλεμον ἐνστῆναι, ἐξελθόντος δὲ Μελεάγρου καί τινας τῶν
Θεστίου παίδων φονεύσαντος Ἀλθαίαν ἀράσασθαι κατ᾽ αὐτοῦ· τὸν δὲ ὀργιζόμενον
οἴκοι μένειν. ἤδη δὲ τῶν πολεμίων τοῖς τείχεσι προσπελαζόντων καὶ τῶν πολιτῶν
ἀξιούντων μεθ᾽ ἱκετηρίας βοηθεῖν, μόλις πεισθέντα ὑπὸ τῆς γυναικὸς ἐξελθεῖν, καὶ
τοὺς λοιποὺς κτείναντα τῶν Θεστίου παίδων ἀποθανεῖν μαχόμενον. μετὰ δὲ τὸν
Μελεάγρου θάνατον Ἀλθαία καὶ Κλεοπάτρα ἑαυτὰς ἀνήρτησαν, αἱ δὲ θρηνοῦσαι τὸν
νεκρὸν γυναῖκες ἀπωρνεώθησαν.
(8,4) Ἀλθαίας δὲ ἀποθανούσης ἔγημεν Οἰνεὺς Περίβοιαν τὴν Ἱππονόου. ταύτην δὲ ὁ
μὲν γράψας τὴν Θηβαΐδα πολεμηθείσης Ὠλένου λέγει λαβεῖν Οἰνέα γέρας, Ἡσίοδος
δὲ ἐξ Ὠλένου τῆς Ἀχαΐας, ἐφθαρμένην ὑπὸ Ἱπποστράτου τοῦ Ἀμαρυγκέως, Ἱππόνουν
τὸν πατέρα πέμψαι πρὸς Οἰνέα πόρρω τῆς Ἑλλάδος ὄντα, ἐντειλάμενον ἀποκτεῖναι.
(8,5) εἰσὶ δὲ οἱ λέγοντες Ἱππόνουν ἐπιγνόντα τὴν ἰδίαν θυγατέρα ἐφθαρμένην ὑπὸ
Οἰνέως, ἔγκυον αὐτὴν πρὸς τοῦτον ἀποπέμψαι. ἐγεννήθη δὲ ἐκ ταύτης Οἰνεῖ Τυδεύς.
Πείσανδρος δὲ αὐτὸν ἐκ Γόργης γενέσθαι λέγει· τῆς γὰρ θυγατρὸς Οἰνέα κατὰ τὴν
βούλησιν Διὸς ἐρασθῆναι. Τυδεὺς δὲ ἀνὴρ γενόμενος γενναῖος ἐφυγαδεύθη, κτείνας,
ὡς μέν τινες λέγουσιν, ἀδελφὸν Οἰνέως Ἀλκάθοον, ὡς δὲ ὁ τὴν Ἀλκμαιωνίδα
γεγραφώς, τοὺς Μέλανος παῖδας ἐπιβουλεύοντας Οἰνεῖ, Φηνέα Εὐρύαλον Ὑπέρλαον
Ἀντίοχον Εὐμήδην Στέρνοπα Ξάνθιππον Σθενέλαον, ὡς δὲ Φερεκύδης φησίν,
Ὠλενίαν ἀδελφὸν ἴδιον. Ἀγρίου δὲ δίκας ἐπάγοντος αὐτῷ φυγὼν εἰς Ἄργος ἧκε πρὸς
Ἄδραστον, καὶ τὴν τούτου γήμας θυγατέρα Δηιπύλην ἐγέννησε Διομήδην. Τυδεὺς μὲν
οὖν ἐπὶ Θήβας μετ᾽ Ἀδράστου στρατευσάμενος ὑπὸ Μελανίππου τρωθεὶς ἀπέθανεν·
(8,6) οἱ δὲ Ἀγρίου παῖδες, Θερσίτης Ὀγχηστὸς Πρόθοος Κελεύτωρ Λυκωπεὺς
Μελάνιππος, ἀφελόμενοι τὴν Οἰνέως βασιλείαν τῷ πατρὶ ἔδοσαν, καὶ προσέτι ζῶντα
τὸν Οἰνέα καθείρξαντες ᾐκίζοντο. ὕστερον δὲ Διομήδης ἐξ Ἄργους παραγενόμενος
μετ᾽ Ἀλκμαίωνος κρύφα τοὺς μὲν Ἀγρίου παῖδας, χωρὶς Ὀγχηστοῦ καὶ Θερσίτου,
πάντας ἀπέκτεινεν (οὗτοι γὰρ φθάσαντες εἰς Πελοπόννησον ἔφυγον), τὴν δὲ
βασιλείαν, ἐπειδὴ γηραιὸς ἦν ὁ Οἰνεύς, Ἀνδραίμονι τῷ τὴν θυγατέρα τοῦ Οἰνέως
γήμαντι δέδωκε, τὸν δὲ Οἰνέα εἰς Πελοπόννησον ἦγεν. οἱ δὲ διαφυγόντες Ἀγρίου
παῖδες ἐνεδρεύσαντες περὶ τὴν Τηλέφου ἑστίαν τῆς Ἀρκαδίας τὸν πρεσβύτην
ἀπέκτειναν. Διομήδης δὲ τὸν νεκρὸν εἰς Ἄργος κομίσας ἔθαψεν ἔνθα νῦν πόλις ἀπ᾽
ἐκείνου Οἰνόη καλεῖται, καὶ γήμας Αἰγιάλειαν τὴν Ἀδράστου, <ἢ> ὡς ἔνιοι φασι τὴν
Αἰγιαλέως, ἐπί τε Θήβας καὶ Τροίαν ἐστράτευσε.
|
|
Traduction française :
[1,8] VIII. (1) oenée régnoit à Calydon ; il reçut le premier de Bacchus le fruit de la vigne.
Ayant épousé Althée, fille de Thestius, il en eut Toxée, qu'il tua lui-même, pour avoir
franchi un fossé ; il en eut ensuite Thyrée et Clymenus ; et deux filles, savoir,
Gorgé qu'Andræmon épousa, et Déjanire qu'Althée eut, à ce qu'on dit, de Bacchus.
Elle avoit le talent de conduire un char, et se plaisoit à tous les exercices militaires.
Hercule disputa sa main au fleuve Achélo?s, en se battant contre lui.
(2) Althée eut encore d'oenée, Méléagre, qu'on dit aussi fils de Mars.
Il n'avoit que sept jours, lorsque les Parques étant venues, dirent qu'il mourroit,
quand un tison qui étoit sur le brasier seroit consumé. Althée ayant entendu cela,
retira le tison du feu, et le serra dans une armoire.
Méléagre parvenu à l'âge viril, étoit vaillant et invulnérable ; il mourut de la manière
que je vais raconter. oenée sacrifiant aux dieux les prémices des fruits du pays, oublia la
seule Diane. La déesse irritée, envoya un sanglier terrible par sa force et par sa taille,
qui ravageoit les moissons, détruisoit les troupeaux, et tuoit tous les hommes qu'il
rencontroit. oenée rassembla les plus vaillans des Grecs pour donner la chasse
à ce monstre, et en promit la dépouille pour récompense à celui qui le tueroit.
Ceux qui se rendirent à cette chasse, furent Méléagre, fils d'oenée ; Dryas, fils de Mars,
tous deux de Calydon ; Idas et Lyncée, fils d'Apharée, de Messène ; Castor et Pollux,
fils de Jupiter et de Léda, de Lacédémone ; Thésée, fils d'Ægée, d'Athènes ; Admète,
fils de Phérès, de Phère ; Céphée, et Ancée, fils de Lycurgue, de l'Arcadie ; Jason,
fils d'Æson, d'Iolcos ; Iphiclès, fils d'Amphytrion, de Thèbes ; Piritho?s, fils d'Ixion,
de Larisse ; Pélée, fils d'Æaque, de Phthie ; Télamon, fils d'Æaque, de Salamine ;
Eurytion, fils d'Actor, de Phthie ; Atalante, fille de Schoenée, de l'Arcadie ; Amphiaraus,
fils d'Oïclée, d'Argos ; et avec eux, les fils de Thestius. oenée les traita pendant neuf jours ;
au dixième, Céphée et Ancée parurent dédaigner d'aller à la chasse avec une femme ;
Méléagre, qui étoit déjà marié à Cléopâtre, fille d'Idas et de Marpesse, et qui désiroit
néanmoins avoir des enfans d'Atalante, les força à l'admettre dans leur compagnie.
Lorsqu'ils furent tous rassemblés autour du sanglier, Hyléus et Ancée furent tués
par cet animal ; Pélée tua involontairement Eurytion d'un coup de flèche ;
Atalante blessa la première le sanglier d'un coup de flèche dans le dos.
Amphiaraüs lui perça ensuite l'oeil, et Méléagre le tua enfin en le frappant au côté.
Après en avoir ôté la dépouille, il la donna à Atalante ; les fils de Thestius se croyant
déshonorés, si une femme avoit le prix en présence de tant d'hommes, la lui ôtèrent,
disant qu'elle leur appartenoit par droit de naissance, si Méléagre ne la prenoit pas pour lui.
(3) Irrité de cela, Méléagre tua les fils de Thestius, et rendit la peau de sanglier à Atalante.
Althée, chagrine de la mort de ses frères, brûla le tison fatal, et Méléagre mourut
sur-le-champ. D'autres disent que ce ne fut pas ainsi que périt Méléagre ; une dispute
s'étant élevée sur la question de savoir qui avoit le premier blessé le sanglier,
les fils de Thestius prétendant que c'étoit Iphiclès, il s'éleva une guerre entre les Curètes
et les Calydoniens. Méléagre ayant, dans une sortie, tué quelques-uns des fils de Thestius,
Althée lui donna sa malédiction. Irrité de cela, Méléagre resta dans sa maison, jusqu'à ce
que les ennemis s'approchant des murs, et les habitans le suppliant de les secourir, il se
laissa à peine persuader par sa femme de prendre les armes, et ayant tué les autres fils
de Thestius, il périt lui-même dans le combat. Après sa mort, Althée et Cléopâtre se
pendirent, et les femmes qui pleuroient à ses funérailles, furent changées en oiseaux.
(4) Althée étant morte, oenée épousa Péribée, fille d'Hipponoüs ; suivant l'auteur
de la Thébaïde; il l'avoit eue pour sa part du butin à la prise d'Olène. Hésiode dit qu'ayant
été corrompue par Hippostrate, fils d'Amaryncée, Hipponoüs son père l'envoya d'Olène
vers oenée, et le pria de la faire transporter dans un pays éloigné de la Grèce.
(5) Suivant d'autres enfin, Hipponoüs apprenant que sa fille avoit été corrompue par oenée,
la lui envoya lorsqu'il s'aperçut qu'elle étoit enceinte. oenée eut d'elle Tydée ;
Pisandre dit qu'il l'avoit eu de Gorgès, sa propre fille, dont il étoit devenu amoureux
par la volonté de Jupiter.
Tydée étant devenu un très-vaillant guerrier, fut obligé de s'enfuir de son pays,
pour avoir tué, suivant les uns, Alcathoüs, frère d'oenée, ou, suivant l'auteur
de l'Alcmæonide, Phénée, Euryale, Hyperla?s, Antiochès, Eumédes, Sternope,
Xanthippe et Sthénélus, fils de Mélas, qui avoient conspiré contre oenée ; ou enfin,
suivant Phérécydes, pour avoir tué Olénias son propre frère. Poursuivi par Agrius
à cause de ce meurtre, il s'enfuit à Argos vers Adraste, qui lui donna en mariage
sa fille Déïpyle, dont il eut Diomèdes.
Tydée étant allé au siège de Thèbes avec Adraste son beau-père, y fut tué par Mélanippe.
(6) Quant aux fils d'Agrius, Thersites, Oncheste, Prothoüs, Céleutor, Lycopée et Mélanippe,
ils ôtèrent la couronne à oenée, et la donnèrent à leur père ; et en outre, ils tenoient
oenée renfermé et le maltraitoient ; mais, quelques temps après, Diomèdes étant venu
secrètement d'Argos avec un autre, les tua tous, à l'exception d'Onchestus et
de Thersites, qui s'enfuirent dans le Péloponnèse. oenée étant déjà vieux,
Diomèdes mit sur le trône Andræmon qui avoit épousé la fille de ce prince
et l'emmena lui-même à Argos. Ceux des fils d'Agrius qui s'étoient échappés, lui dressèrent
une embuscade près de l‘endroit de l'Arcadie nommé la table de Télèphe, et y tuèrent
le vieillard. Diomèdes ayant emporté son corps à Argos, l'y enterra, et donna son nom
à une ville qui se nomme encore oenoé ; et ayant épousé Ægialée, fille d'Adraste, ou,
comme d'autres le disent, d'Ægialéus, il alla à la seconde guerre de Thèbes et à celle
de Troyes. |
|