Texte grec :
[120] Ὡμολόγησέ μοι, ὦ ἄνδρες. Ἐπεδικασάμεθα ἄμφω
κατὰ τὴν πρὸς ἡμᾶς ὁμολογίαν. Καὶ ἧς μὲν ἐγὼ
ἐπεδικασάμην, ἡ παῖς τύχῃ χρησαμένη καμοῦσα
ἀπέθανεν· ἡ δ' ἑτέρα ἔστιν ἔτι. Ταύτην Καλλίας ἔπειθε
Λέαγρον, χρήματα ὑπισχνούμενος, ἐᾶν αὑτὸν λαβεῖν·
αἰσθόμενος δ' ἐγὼ εὐθὺς ἔθηκα παράστασιν, καὶ
ἔλαχον προτέρῳ μὲν Λεάγρῳ, ὅτι « Εἰ μὲν σὺ βούλῃ
ἐπιδικάζεσθαι, ἔχε τύχῃ ἀγαθῇ,
|
|
Traduction française :
[120] Il consentit, citoyens; et selon notre convention, nous nous
fîmes attribuer les jeunes filles. Celle qui m'échut mourut
malheureusement de maladie; l'autre vit encore; c'est
celle-ci que Callias voulut, moyennant de l'argent, se
faire céder par Léagros. A cette nouvelle je déposai
aussitôt une somme en consignation et j'intentai d'abord
à Léagros cette action. « Si tu veux te la faire attribuer,
prends-la et sois heureux,
|
|