Texte grec :
[80] Κατὰ μὲν τὸ ψήφισμα τουτὶ τοὺς ἀτίμους
ἐπιτίμους ἐποιήσατε· τοὺς δὲ φεύγοντας οὔτε
Πατροκλείδης εἶπε κατιέναι οὔθ' ὑμεῖς ἐψηφίσασθε.
Ἐπεὶ δ' αἱ σπονδαὶ πρὸς Λακεδαιμονίους ἐγένοντο,
καὶ τὰ τείχη καθείλετε, καὶ τοὺς φεύγοντας
κατεδέξασθε, καὶ κατέστησαν οἱ τριάκοντα, καὶ μετὰ
ταῦτα Φυλή τε κατελήφθη Μουνυχίαν τε κατέλαβον,
ἐγένετό ὑμῖν ὧν ἐγὼ οὐδὲν δέομαι μεμνῆσθαι οὐδ'
ἀναμιμνῄσκειν ὑμᾶς τῶν γεγενημένων κακῶν.
|
|
Traduction française :
[80] Par ce décret vous avez rendu aux dégradés
leurs droits; quant aux exilés, ni Patroclidès n'a proposé
leur retour, ni vous ne l'avez voté. Mais après la trêve
faite avec les Lacédémoniens, quand vous eûtes
renversé les murailles et reçu les exilés, quand fut établi
le gouvernement des Trente, lorsqu'ensuite Phylé fut
pris et qu'on eut pris Munichie, lorsque vous arrivèrent
ces malheurs que je ne tiens à rappeler ni à mon
souvenir ni au vôtre;
|
|