Texte grec :
[49] « Ἀνδοκίδη, τῶν μὲν παρόντων κακῶν ὁρᾷς τὸ μέγεθος,
ἐγὼ δ' ἐν μὲν τῷ παρελθόντι χρόνῳ οὐδὲν ἐδεόμην λέγειν οὐδέ σε λυπεῖν,
νῦν δὲ ἀναγκάζομαι διὰ τὴν παροῦσαν ἡμῖν συμφοράν. Οἷς
γὰρ ἐχρῶ καὶ οἷς συνῆσθα ἄνευ ἡμῶν τῶν συγγενῶν,
οὗτοι ἐπὶ ταῖς αἰτίαις δι' ἃς ἡμεῖς ἀπολλύμεθα οἱ μὲν
αὐτῶν τεθνᾶσιν, οἱ δὲ οἴχονται φεύγοντες,
|
|
Traduction française :
[49] « Andocide, tu vois la gravité des maux présents; ces jours
passés, je n'avais pas à t'importuner de mes avis; j'y suis contraint
aujourd'hui par notre détresse présente; sans parler de nous, tes
parents, plusieurs de tes amis, de tes intimes, sous le
coup des mêmes accusations qui nous perdent
aujourd’hui, sont morts ou se sont enfuis,
|
|