Texte grec :
[35] Ὀνόματα - Τεῦκρος ἐπὶ τοῖς Ἑρμαῖς ἐμήνυσεν
Εὐκτήμονα, Γλαύκιππον, Εὐρύμαχον, Πολύευκτον,
Πλάτωνα, Ἀντίδωρον, Χάριππον, Θεόδωρον,
Ἀλκισθένη, Μενέστρατον, Ἐρυξίμαχον, Εὐφίλητον,
Εὐρυδάμαντα, Φερεκλέα, Μέλητον, Τιμάνθη,
Ἀρχίδαμον, Τελένικον. - Τούτων τοίνυν τῶν ἀνδρῶν οἱ
μὲν ἥκουσι καὶ εἰσὶν ἐνθάδε, τῶν δὲ ἀποθανόντων εἰσὶ
πολλοὶ προσήκοντες· ὧν ὅστις βούλεται, ἐν τῷ ἐμῷ
λόγῳ ἀναβάς με ἐλεγξάτω ἢ ὡς ἔφυγέ τις δι' ἐμὲ
τούτων τῶν ἀνδρῶν ἢ ὡς ἀπέθανεν.
|
|
Traduction française :
[35] Noms. — Teucer, à propos des Hermès, a dénoncé Euctimon,
Glaucippe, Eurymaque, Polyeucte, Platon, Antidore,
Charippe, Théodore, Alcisthène, Ménestrate,
Eryximaque, Euphilètos, Eurydamas, Phéréclès,
Mélétos, Timanthe, Archidamos, Télénicos. — Parmi
eux les uns sont revenus et sont ici; les morts sont
représentés par de nombreux parents; que celui qui
voudra, interrompant mon discours, monte à la tribune
et prouve que je suis l'auteur de la mort ou de l'exil d'un d'entre eux.
|
|