Alphabétiquement     [«   »]
Ἑλληνικοῦ 4
Ἑλληνικῷ 1
ἑλληνικῶς 1
Ἑλλήνων 21
Ἕλλησι 1
Ἕλλησιν 2
Ἑλλησποντιακαὶ 1
Fréquences     [«    »]
21 ἀλλὰ
20 βασιλεὺς
20 εἰ
21 Ἑλλήνων
21 περὶ
21 σταθμοὺς
22 βασιλέα
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

XÉNOPHON, L'Anabase, livre I

Ἑλλήνων


Livre, Chapitre
[1, 7]   ἐξοπλισίᾳ ἀριθμὸς ἐγένετο ~τῶν μὲν  Ἑλλήνων   ἀσπὶς μυρία καὶ τετρακοσία, πελτασταὶ
[1, 2]   δὲ ἥσθη τὸν ἐκ τῶν  Ἑλλήνων   εἰς τοὺς βαρβάρους ~φόβον ἰδών.
[1, 10]   τὸ στρατόπεδον ἀφικόμενος τὸ ~τῶν  Ἑλλήνων   ἐκεῖ συντυγχάνει βασιλεῖ, καὶ ὁμοῦ
[1, 2]   ἑρμηνέα παρὰ τοὺς στρατηγοὺς τῶν  Ἑλλήνων   ἐκέλευσε ~προβαλέσθαι τὰ ὅπλα καὶ
[1, 4]   Κῦρος μεταπεμψάμενος τοὺς στρατηγοὺς τῶν  Ἑλλήνων   ~ἔλεγεν ὅτι ὁδὸς ἔσοιτο
[1, 8]   ὡς εἰς τὰς τάξεις τῶν  Ἑλλήνων   ἐλῶντα καὶ διακόψοντα. ~ὃ μέντοι
[1, 8]   ἔφασαν, οὐδ? ἄλλος δὲ τῶν  Ἑλλήνων   ἐν ταύτῃ τῇ μάχῃ ἔπαθεν
[1, 6]   ~ἄλλοις ἐδόκει προτιμηθῆναι μάλιστα τῶν  Ἑλλήνων.   ἐπεὶ δ? ἐξῆλθεν, ἀπήγγειλε τοῖς
[1, 2]   Κῦρος ἐξέτασιν καὶ ἀριθμὸν τῶν  Ἑλλήνων   ἐποίησεν ἐν τῷ παραδείσῳ, καὶ
[1, 1]   Τισσαφέρνην ὡς φίλον, καὶ τῶν  Ἑλλήνων   ἔχων ~ὁπλίτας ἀνέβη τριακοσίους, ἄρχοντα
[1, 10]   ἄδειπνοι ~ἦσαν οἱ πλεῖστοι τῶν  Ἑλλήνων?   ἦσαν δὲ καὶ ἀνάριστοι? πρὶν
[1, 7]   οἷς δῶ. ὑμῶν δὲ τῶν  Ἑλλήνων   καὶ στέφανον ἑκάστῳ χρυσοῦν δώσω.
[1, 2]   ποιεῖται ἐν τῷ πεδίῳ τῶν  Ἑλλήνων   καὶ τῶν ~βαρβάρων. ἐκέλευσε δὲ
[1, 7]   σταθμῷ Κῦρος ἐξέτασιν ποιεῖται τῶν  Ἑλλήνων   καὶ τῶν βαρβάρων ἐν ~τῷ
[1, 8]   τὰ δὲ καὶ διὰ τῶν  Ἑλλήνων   κενὰ ἡνιόχων. οἱ δ? ἐπεὶ
[1, 10]   ἦσαν κατὰ τὸ εὐώνυμον τῶν  Ἑλλήνων   κέρας, ἔδεισαν οἱ ~Ἕλληνες μὴ
[1, 10]   βασιλέα ἐκφεύγει γυμνὴ πρὸς τῶν  Ἑλλήνων   οἳ ἔτυχον ἐν τοῖς ~σκευοφόροις
[1, 9]   κρίνω ὑπὸ πλειόνων πεφιλῆσθαι οὔτε  Ἑλλήνων   οὔτε βαρβάρων. ~τεκμήριον δὲ τούτου
[1, 6]   αὐτὸν ἑπτά, καὶ ~τοὺς τῶν  Ἑλλήνων   στρατηγοὺς ἐκέλευσεν ὁπλίτας ἀγαγεῖν, τούτους
[1, 7]   τοὺς ~στρατηγοὺς καὶ λοχαγοὺς τῶν  Ἑλλήνων   συνεβουλεύετό τε πῶς ἂν τὴν
[1, 7]   τε στρατηγοὶ καὶ τῶν ἄλλων  Ἑλλήνων   τινὲς ἀξιοῦντες ~εἰδέναι τί σφίσιν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/03/2005