Texte grec :
[1,49] Πολὺ γὰρ οὕτω δικαιότερον ἢ ὑπὸ τῶν νόμων τοὺς πολίτας ἐνεδρεύεσθαι, οἳ κελεύουσι μέν,
ἐάν τις μοιχὸν λάβῃ, ὅ τι ἂν οὖν βούληται χρῆσθαι, οἱ δ' ἀγῶνες δεινότεροι τοῖς
ἀδικουμένοις καθεστήκασιν ἢ τοῖς παρὰ τοὺς νόμους τὰς ἀλλοτρίας
καταισχύνουσι γυναῖκας.
|
|
Traduction française :
[1,49] Ce serait au moins beaucoup plus juste; les lois ne tendraient pas
aux citoyens un véritable piège. D'un côté, en effet, elles les invitent,
s'ils surprennent un amant avec leur femme, à se venger comme ils
l'entendent; mais, d'autre part, elles les exposent, quoique
victimes, à des procès plus redoutables pour eux que pour
ces gens qui, au mépris de la loi, déshonorent les femmes d'autrui.
|
|