HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Le Banquet

Liste des contextes (ordre alphabétique)


λ  =  47 formes différentes pour 75 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Chapitre
[38]   τὰ παρ´ αὑτῷ ἑκάτερον ἐχρῆν  λαβεῖν·   Ζηνοθέμιδι δὲ τῷ Στωϊκῷ καὶ
[27]   τοῦ δείπνου ἀπολογία γένοιτο, μὴ  λαβεῖν,   μὴ καὶ δόξωμεν ἐπὶ τούτῳ
[16]   εἰδέναι χρὴ ὡς, ἢν μὴ  λάβῃ   παρ´ ἐμοῦ τὸν σκύφον, οὔποτε
[33]   καὶ τῇ ἀριστερᾷ τοῦ πώγωνος  λαβόμενος   ἔμελλε παίσειν κατὰ κόρρης, καὶ
[13]   ἐπαινέσας αὐτὸν ἐκέλευε θρόνον τινὰ  λαβόντα   καθίζεσθαι παρ´ Ἱστιαῖόν τε καὶ
[6]   καὶ ξὺν αὐτῷ Δίφιλος  Λαβύρινθος   ἐπίκλην, διδάσκαλος οὗτος ὢν τοῦ
[23]   θαυμαστῶν σου φιλοσόφων, Ζηνοθέμιδος καὶ  Λαβυρίνθου,   ὧν— ἀπείη δὲ Ἀδράστεια—
[14]   ἀρχὴν σκύφος ἐκεῖνος ἐνεδεδώκει.  λαβὼν   δὲ ἅμα Ἀλκιδάμας ἐσίγησε
[17]   δ´ ἀνεγίνωσκε παρὰ τοῦ παιδὸς  λαβὼν   λεπτόγραμμόν τι βιβλίον. ~Διαλιπόντων δὲ
[32]   σύ, οὐδὲ τοῦ ξένου μαθητοῦ  λαβὼν   τοὐφόδιον παρακαταθήκας ἔπειτα ὤμοσα κατὰ
[38]   ἑκάστῳ καὶ κρέας ὑὸς καὶ  λαγῷα   καὶ ἰχθὺς ἐκ ταγήνου καὶ
[22]   ἐν ὑὸς ἀγρίου μοίρᾳ  λαγωοῦ   πλακοῦντος, παρ´ ἄλλοις
[25]   αὐτῶν Ὅμηρος ὧδέ πως·  λάθετ´   οὐκ ἐνόησεν, ἀάσατο δὲ
[11]   τῷ παιδὶ κατόπιν ἑστῶτι ὀρέγει  λανθάνειν   οἰόμενος τοὺς ἄλλους, οὐ μεμνημένος
[45]   γραμματικὸς διαλύειν αὐτοὺς ἐπιχειρῶν,  λάξ,   οἶμαι, εἰς τοὺς ὀδόντας ὑπὸ
[0]   ~ΣΥΜΠΟΣΙΟΝ Η  ΛΑΠΙΘΑΙ.   ~(ΦΙΛΩΝ) Ποικίλην, Λυκῖνε, διατριβήν
[45]   ἔστιν ἐπισφαλὲς διαλύειν τὰ τοιαῦτα.  Λαπίθας   οὖν καὶ Κενταύρους εἶδες ἄν,
[4]   αὐτὰ πευσόμενοι, σὺ δὲ μὴ  λέγε.   (ΛΥΚΙΝΟΣ) Μηδὲν πρὸς ὀργήν· διηγήσομαι
[12]   μέντοι τὸ φανερὸν οὐδεὶς ἐτόλμα  λέγειν·   ἐδεδοίκεσαν γὰρ τὸν Ἀλκιδάμαντα, βοὴν
[26]   δὲ μὴ αἰσχρὸν ἦν ἐμὲ  λέγειν   τὰ τοιαῦτα, κἄν τι προσέθηκα,
[5]   ἐξ ἁπάντων. (ΦΙΛΩΝ) Οὐ μικρὰν  λέγεις   αἰτίαν τὸ πλουτεῖν τὸν Εὔκριτον.
[13]   δέ, Ἄπαγε, φησί, γυναικεῖον  λέγεις   καὶ μαλθακὸν ἐπὶ θρόνου καθίζεσθαι
[6]   μὲν ἄλλους τί ἄν σοι  λέγοιμι;   οἱ δὲ ἀπὸ φιλοσοφίας καὶ
[40]   ἐγένετο ὡς οὐκ ἐν καιρῷ  λεγομένοις.   Διονυσόδωρος δέ, Παῦσαι, ἔφη, βαρβαρικὰ
[34]   ἄρα τὸ ὑπὸ τῶν πολλῶν  λεγόμενον   ἀληθὲς καὶ τὸ πεπαιδεῦσθαι
[47]   δύο γὰρ ὀδόντας ἐξεκέκοπτο— ἀντιμαρτύρεσθαι  λέγοντα,   Μέμνησο μέντοι, Ζηνόθεμι, ὡς
[36]   καθ´ τι ἀδιάφορον εἶναι  λέγοντες   τῶν χρημάτων τὴν κτῆσιν οὐδὲν
[35]   περὶ τῆς Ἔριδος οἱ ποιηταὶ  λέγουσιν·   οὐ γὰρ κληθεῖσαν αὐτὴν ἐς
[24]   καταφεύγειν τὴν ἀπολογίαν ὕστερον, ἐπιλαθέσθαι  λέγων   ἐν τοσούτῳ θορύβῳ καὶ πράγμασι,
[11]   Ὁρᾷς, ἔφη, τὸν γέροντα— Ζηνόθεμιν  λέγων,   ἐπήκουον γάρ— ὅπως ἐμφορεῖται τῶν
[9]   Ζηνόθεμις, Ἐπικούρειον ἱερέα, καὶ ἅμα  λέγων   κατεκλίνετο καὶ μετ´ αὐτὸν ὅμως
[36]   τοῖς οἰκέταις ἐπιδιδόντες— καὶ ἅμα  λέγων   τὴν ὀθόνην περισπᾶν ἐπεχείρει, ἣν
[21]   μέσον οἰκέτης παρ´ Ἑτοιμοκλέους ἥκειν  λέγων   τοῦ Στωϊκοῦ γραμματίδιον ἔχων κελεῦσαί
[17]   ἀνεγίνωσκε παρὰ τοῦ παιδὸς λαβὼν  λεπτόγραμμόν   τι βιβλίον. ~Διαλιπόντων δὲ ὀλίγον,
[3]   οἴνῳ καὶ μέθῃ γενόμενα, δέον  λήθην   ποιήσασθαι αὐτῶν καὶ νομίζειν ἐκεῖνα
[25]   χρῆμ´ ἐπ´ Οἰνέως γύαις ἀνῆκε  Λητοῦς   παῖς ἑκηβόλος θεά. ~Ταῦτά σοι
[31]   καὶ φθάσῃ πρεσβύτης ὑπὸ  λιμοῦ   ὥσπερ Μελέαγρος ἀπομαρανθείς. καίτοι
[22]   ὃς τοσοῦτον χρόνον ὑπ´ ἐμοῦ  λιπαρῶς   τεθεραπευμένος οὐκ ἠξίωσας ἐναριθμῆσαι κἀμὲ
[34]   ἔτι ἀναφέρειν εἶχον τὰ γινόμενα  λογιζόμενος   οἷα Ἑτοιμοκλῆς ἄσιτος ἔτι
[23]   ἀπείη δὲ Ἀδράστεια— συλ–  λογισμῷ   ἑνὶ ἀποφράξαι ἄν μοι τάχιστα
[34]   τὸ πεπαιδεῦσθαι ἀπάγῃ τῶν ὀρθῶν  λογισμῶν   τοὺς ἐς μόνα τὰ βιβλία
[34]   γοῦν περιττοὺς ὄντας ἐν τοῖς  λόγοις   ἑώρων γέλωτα ἐπὶ τῶν πραγμάτων
[37]   παρὰ τῷ ἡμετέρῳ Πλάτωνι ἐν  λόγοις   πλείστη διατριβὴ ἐγένετο. πάντες
[23]   κερατίναν σωρείτην θερίζοντα  λόγον.   Ἀλλὰ σὺ μὲν ὄναιο αὐτῶν.
[38]   ἐν αὐτοῖς χρήσιμον ἐς τὸν  λόγον.   (ΦΙΛΩΝ) Μεμνήσομαι δή. ~(ΛΥΚΙΝΟΣ)
[3]   γάρ, φησὶ καὶ ποιητικὸς  λόγος,   μνάμονα συμπόταν. καὶ οὐδὲ
[28]   καὶ τοῦτο δὴ τὸ τοῦ  λόγου,   χανεῖν μοι τὴν γῆν ηὐχόμην
[2]   εἰδέναι τὰ γεγενημένα καὶ τοὺς  λόγους   αὐτοὺς ἂν〉 ἀπομνημονεῦσαι ἅτε μὴ
[1]   παρὰ τὸ δεῖπνον καί τινας  λόγους   φιλοσόφους εἰρῆσθαι καὶ ἔριν οὐ
[37]   ἔφη· ἐγὼ γάρ, εἰ δοκεῖ,  λόγων   ἀφορμὰς ὑμῖν ἀξίων τῆς παρούσης
[6]   οἱ δὲ ἀπὸ φιλοσοφίας καὶ  λόγων,   οὕσπερ ἐθέλεις, οἶμαι, ἀκοῦσαι μάλιστα,
[20]   Ἱστιαίου παραβύσας ἑαυτὸν ἐδείπνει ὅσα  λοιπά,   οὐκ ἄνευ θεοῦ τινος ἡμῖν
[33]   ἔτυχε γὰρ πίνων, ὁπόσον ἔτι  λοιπὸν   ἐν τῇ κύλικι, περὶ ἥμισυ
[4]   εἴποιμι. ~(ΦΙΛΩΝ) Θρύπτῃ ταῦτα,  Λυκῖνε.   ἀλλ´ οὔτι γε πρὸς ἐμὲ
[1]   Η ΛΑΠΙΘΑΙ. ~(ΦΙΛΩΝ) Ποικίλην,  Λυκῖνε,   διατριβήν φασι γεγενῆσθαι ὑμῖν χθὲς
[2]   φιλονικία. ~(ΦΙΛΩΝ) Τοιγαροῦν,  Λυκῖνε,   καὶ Χαρῖνος αὐτός, εἰ
[10]   γραμματικὸς Ἱστιαῖος. ~(ΦΙΛΩΝ) Βαβαί,  Λυκῖνε,   μουσεῖόν τι τὸ συμπόσιον διηγῇ
[21]   ἀνεγίνωσκεν. (ΦΙΛΩΝ) που,  Λυκῖνε,   τῆς νύμφης ἐγκώμιον ἐπιθαλάμιον,
[5]   τὸν Εὔκριτον. ἀτὰρ οὖν,  Λυκῖνε,   τίνες οἱ δειπνοῦντες ἦσαν; ~(ΛΥΚΙΝΟΣ)
[5]   οὐ πάνυ καθ´ ὥραν γάμων.  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Ἀλλ´ οὐκ εἶχεν ἄλλον ἐπιτηδειότερον,
[21]   ἐπιθαλάμιον, οἷα πολλὰ ποιοῦσιν;  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Ἀμέλει καὶ ἡμεῖς τοιοῦτόν τι
[10]   δὲ οὔ, ἀλλὰ ἀναμὶξ ἅπαντας.  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Ἔστι γάρ, ἑταῖρε, οὐχὶ
[1]   αὐτός, οἶμαι, τῶν συνδείπνων ἦν.  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Καὶ μάλα· οὐ μὴν ἐξ
[1]   τέλος αἵματι διαλυθῆναι τὴν συνουσίαν.  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Καὶ πόθεν, Φίλων, ἠπίστατο
[4]   πευσόμενοι, σὺ δὲ μὴ λέγε.  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Μηδὲν πρὸς ὀργήν· διηγήσομαι γάρ,
[3]   τοῦ ἀκράτου προαχθέντες καὶ πρᾶξαι.  ~(ΛΥΚΙΝΟΣ)   Νεανικώτερα ἡμᾶς, Φίλων, ἀξιοῖς
[39]   τὸν λόγον. (ΦΙΛΩΝ) Μεμνήσομαι δή.  ~(ΛΥΚΙΝΟΣ)   τοίνυν Ἴων, Πρῶτος οὖν
[5]   Ἀρισταίνετος ἀγόμενος γυναῖκα εἱστία ὑμᾶς;  (ΛΥΚΙΝΟΣ)   Οὔκ, ἀλλὰ τὴν θυγατέρα ἐξεδίδου
[6]   Λυκῖνε, τίνες οἱ δειπνοῦντες ἦσαν;  ~(ΛΥΚΙΝΟΣ)   Τοὺς μὲν ἄλλους τί ἄν
[4]   Εἰ μὴ παντάπασιν ἐγὼ ἐπιλέλησμαι  Λυκίνου,   αὐτὸς σὺ ἄμεινον ποιήσεις αὐτὸ
[11]   μεθ´ αὑτόν; δεῖξον οὖν καὶ  Λυκίνῳ   ταῦτα, ὡς μάρτυς εἴη. ἐγὼ
[36]   οὖσαν παντοδαπῶν κρεῶν, καὶ ἔμελλε  λύσας   ἀπορρίπτειν αὐτὰ ἐς τὸ ἔδαφος,
[46]   δὲ Ἀλκιδάμας ἀνατρέψας τὸ  λυχνίον   σκότος μέγα ἐποίησε, καὶ τὸ
[21]   τοῦ Ἀρισταινέτου προσελθὼν πρὸς τὸν  λύχνον   ἀνεγίνωσκεν. (ΦΙΛΩΝ) που,
[46]   σκότῳ. καὶ ἐπεὶ παρῆν τις  λύχνον   ποτὲ κομίζων, κατελήφθη Ἀλκιδάμας μὲν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | BCS : Lucien de Samostae (nouvelle traduction de Philippe Renault)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/04/2005