Texte grec :
[2,59] 59. πανηγυρίζουσι δὲ Αἰγύπτιοι οὐκ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ, πανηγύρις δὲ συχνάς,
μάλιστα μὲν καὶ προθυμότατα ἐς Βούβαστιν πόλιν τῇ Ἀρτέμιδι, δεύτερα δὲ ἐς Βούσιριν
πόλιν τῇ Ἴσι· (2) ἐν ταύτῃ γὰρ δὴ τῇ πόλι ἐστὶ μέγιστον Ἴσιος ἱρόν, ἵδρυται δὲ ἡ πόλις
αὕτη τῆς Αἰγύπτου ἐν μέσῳ τῷ Δέλτα· Ἶσις δὲ ἐστὶ κατὰ τὴν Ἑλλήνων γλῶσσαν
Δημήτηρ. (3) τρίτα δὲ ἐς Σάιν πόλιν τῇ Ἀθηναίῃ πανηγυρίζουσι, τέταρτα δὲ ἐς Ἡλίου
πόλιν τῷ Ἡλίω, πέμπτα δὲ ἐς Βουτοῦν πόλιν τῇ Λητοῖ, ἕκτα δὲ ἐς Πάπρημιν πόλιν τῷ Ἄρεϊ.
|
|
Traduction française :
[2,59] LIX. Les Égyptiens célèbrent tous les ans un grand nombre de
fêtes, et ne se contentent pas d'une seule. La principale, et celle
qu'ils observent avec le plus de zèle, se fait dans la ville de
Bubastis, en l'honneur de Diane ; la seconde, dans la ville de
Busiris, en l'honneur d'Isis. Il y a dans cette ville, qui est située
au milieu du Delta, un très-grand temple consacré à cette
déesse. On la nomme en grec Déméter (Terre-Mère Cérès). La
fête de Minerve est la troisième ; elle se fait à Saïs. On célèbre la
quatrième à Héliopolis, en l'honneur du Soleil ; la cinquième, à
Buto, en celui de Latone ; la sixième enfin à Paprémis, en celui de Mars.
|
|