Texte grec :
[2,180] 180. ἀμφικτυόνων δὲ μισθωσάντων τὸν ἐν Δελφοῖσι νῦν ἐόντα νηὸν τριηκοσίων
ταλάντων ἐξεργάσασθαι (ὁ γὰρ πρότερον ἐὼν αὐτόθι αὐτόματος κατεκάη), τοὺς
Δελφοὺς δὴ ἐπέβαλλε τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος παρασχεῖν. (2) πλανώμενοι δὲ
οἱ Δελφοὶ περὶ τὰς πόλις ἐδωτίναζον, ποιεῦντες δὲ τοῦτο οὐκ ἐλάχιστον ἐξ Αἰγύπτου
ἠνείκαντο· Ἄμασις μὲν γάρ σφι ἔδωκε χίλια στυπτηρίης τάλαντα, οἱ δὲ ἐν Αἰγύπτῳ
οἰκέοντες Ἕλληνες εἴκοσι μνέας.
|
|
Traduction française :
[2,180] CLXXX. Le feu prit fortuitement à l'ancien temple de Delphes , et
il fut brûlé. Les Amphictyons ayant fait marché à trois cents
talents pour bâtir le temple actuel, les Delphiens, taxés à la
quatrième partie de cette somme, firent une quête de ville en
ville, et en rapportèrent de grands présents. Ceux qu'ils reçurent
en Égypte ne furent pas les moins considérables. Amasis leur
donna mille talents d'alun, et les Grecs établis en Égypte leur en
donnèrent vingt mines.
|
|