Texte grec :
[2,179] 179. ἦν δὲ τὸ παλαιὸν μούνη Ναύκρατις ἐμπόριον καὶ ἄλλο οὐδὲν Αἰγύπτου? εἰ δέ
τις ἐς τῶν τι ἄλλο στομάτων τοῦ Νείλου ἀπίκοιτο, χρῆν ὀμόσαι μὴ μὲν ἑκόντα ἐλθεῖν,
ἀπομόσαντα δὲ τῇ νηὶ αὐτῇ πλέειν ἐς τὸ Κανωβικόν? ἢ εἰ μή γε οἷά τε εἴη πρὸς
ἀνέμους ἀντίους πλέειν, τὰ φορτία ἔδεε περιάγειν ἐν βάρισι περὶ τὸ Δέλτα, μέχρι οὗ
ἀπίκοιτο ἐς Ναύκρατιν. οὕτω μὲν δὴ Ναύκρατις ἐτετίμητο.
|
|
Traduction française :
[2,179] CLXXIX. Naucratis était autrefois. la seule ville de commerce qu'il
y eût en Égypte. Si un marchand abordait à une autre bouche du
Nil que la Canopique, il fallait qu'il jurât qu'il n'y était point entré
de son plein gré, et qu'après avoir fait ce serment, il allât se
rendre avec le même vaisseau à l'embouchure Canopique ; ou du
moins, si les vents contraires s'y opposaient, il était obligé de
transporter ses marchandises dans des baris autour du Delta,
jusqu'à ce qu'il arrivât à Naucratis. Telles étaient les prérogatives
dont jouissait cette ville.
|
|