Texte grec :
[2,127] 127. βασιλεῦσαι δὲ τὸν Χέοπα τοῦτον Αἰγύπτιοι ἔλεγον πεντήκοντα ἔτεα,
τελευτήσαντος δὲ τούτου ἐκδέξασθαι τὴν βασιληίην τὸν ἀδελφεὸν αὐτοῦ Χεφρῆνα·
καὶ τοῦτον δὲ τῷ αὐτῷ τρόπῳ διαχρᾶσθαι τῷ ἑτέρῳ τά τε ἄλλα καὶ πυραμίδα ποιῆσαι,
ἐς μὲν τὰ ἐκείνου μέτρα οὐκ ἀνήκουσαν· (2) ταῦτα γὰρ ὦν καὶ ἡμεῖς ἐμετρήσαμεν·
(οὔτε γὰρ ὕπεστι οἰκήματα ὑπὸ γῆν, οὔτε ἐκ τοῦ Νείλου διῶρυξ ἥκει ἐς αὐτὴν ὥσπερ
ἐς τὴν ἑτέρην ῥέουσα· δι᾽ οἰκοδομημένου δὲ αὐλῶνος ἔσω νῆσον περιρρέει, ἐν τῇ
αὐτὸν λέγουσι κεῖσθαι Χέοπα)· (3) ὑποδείμας δὲ τὸν πρῶτον δόμον λίθου Αἰθιοπικοῦ
ποικίλου, τεσσεράκοντα πόδας ὑποβὰς τῆς ἑτέρης τὠυτὸ μέγαθος, ἐχομένην τῆς
μεγάλης οἰκοδόμησε. ἑστᾶσι δὲ ἐπὶ λόφου τοῦ αὐτοῦ ἀμφότεραι, μάλιστα ἐς ἑκατὸν
πόδας ὑψηλοῦ. βασιλεῦσαι δὲ ἔλεγον Χεφρῆνα ἓξ καὶ πεντήκοντα ἔτεα.
|
|
Traduction française :
[2,127] CXXVII. Chéops, suivant ce que me dirent les Égyptiens, régna
cinquante ans. Étant mort, son frère Chéphren lui succéda , et se
conduisit comme son prédécesseur. Entre autres monuments, il
fit aussi bâtir une pyramide : elle n'approche pas de la grandeur
de celle de Chéops (je les ai mesurées toutes les deux) ; elle n'a
ni édifices souterrains, ni canal qui y conduise les eaux du Nil ; au
lieu que l'autre, où l'on dit qu'est le tombeau de Chéops, se
trouve dans une île, et qu'elle est environnée des eaux du Nil, qui
s'y rendent par un canal construit à ce dessein. La première
assise de cette pyramide est de pierre d'Éthiopie, de diverses
couleurs, et elle a en hauteur quarante pieds de moins que la
grande pyramide à laquelle elle est contiguë. Ces deux pyramides
sont bâties sur la même colline, qui a environ cent pieds de haut.
|
|