Texte grec :
[1,7] VII. Ἡ δὲ ἡγεμονίη οὕτω περιῆλθε, ἐοῦσα Ἡρακλειδέων, ἐς τὸ γένος τὸ Κροίσου,
καλεομένους δὲ Μερμνάδας. (2) ἦν Κανδαύλης, τὸν οἱ Ἕλληνές Μυρσίλον
ὀνομάζουσι, τύραννος Σαρδίων, ἀπόγονος δὲ Ἀλκαίου τοῦ Ἡρακλέος. Ἄγρων μὲν
γὰρ ὁ Νίνου τοῦ Βήλου τοῦ Ἀλκαίου πρῶτος Ἡρακλειδέων βασιλεὺς ἐγένετο
Σαρδίων, Κανδαύλης δὲ ὁ Μύρσου ὕστατος. (3) οἱ δὲ πρότερον Ἄγρωνος
βασιλεύσαντες ταύτης τῆς χώρης ἦσαν ἀπόγονοὶ Λυδοῦ τοῦ Ἄτυος, ἀπ᾽ ὅτευ ὁ
δῆμος Λύδιος ἐκλήθη ὁ πᾶς οὗτος, πρότερον Μηίων καλεόμενος. (4) παρὰ τούτων
Ἡρακλεῖδαι ἐπιτραφθέντες ἔσχον τὴν ἀρχήν ἐκ θεοπροπίου, ἐκ δούλης τε τῆς
Ἰαρδάνου γεγονότες καὶ Ἡρακλέος, ἄρξαντες μὲν ἐπὶ δύο τε καὶ εἴκοσι γενεᾶς
ἀνδρῶν ἔτεα πέντε τε καὶ πεντακόσια, παῖς παρὰ πατρὸς ἐκδεκόμενος τὴν
ἀρχήν, μέχρι Κανδαύλεω τοῦ Μύρσου.
|
|
Traduction française :
[1,7] VII. Voici comment la souveraine puissance, qui appartenait aux Héraclides, passa en
la maison des Mermnades, dont était Crésus. Candaule, que les Grecs appellent
Myrsile, fut tyran de Sardes. Il descendait d'Hercule par Alcée, fils de ce héros ; car
Agron, fils de Ninus, petit-fils de Bélus, arrière-petit-fils d'Alcée, fut le premier des
Héraclides qui régna à Sardes ; et Candaule, fils de Myrsus, fut le dernier. Les rois de
ce pays antérieurs à Agron descendaient de Lydus, fils d'Atys, qui donna la nom de
Lydiens à tous les peuples de cette contrée, qu'on appelait auparavant Méoniens.
Enfin les Héraclides, à qui ces princes avaient confié l'administration du
gouvernement, et qui tiraient leur origine d'Hercule et d'une esclave de Jardanus,
obtinrent la royauté en vertu d'un oracle. Ils régnèrent de père en fils cinq cent cinq
ans, en quinze générations, jusqu'à Candaule, fils de Myrsus.
|
|