Texte grec :
[1,24] XXIV. τοῦτον τὸν Ἀρίονα λέγουσι, τὸν πολλὸν τοῦ χρόνου διατρίβοντα παρὰ
Περιάνδρῳ ἐπιθυμῆσαι πλῶσαι ἐς Ἰταλίην τε καὶ Σικελίην, ἐργασάμενον δὲ
χρήματα μεγάλα θελῆσαι ὀπίσω ἐς Κόρινθον ἀπικέσθαι. (2) ὁρμᾶσθαι μέν νυν ἐκ
Τάραντος, πιστεύοντα δὲ οὐδαμοῖσι μᾶλλον ἢ Κορινθίοισι μισθώσασθαι πλοῖον
ἀνδρῶν Κορινθίων. τοὺς δὲ ἐν τῷ πελάγεϊ ἐπιβουλεύειν τὸν Ἀρίονα ἐκβαλόντας
ἔχειν τὰ χρήματα. τὸν δὲ συνέντα τοῦτο λίσσεσθαι, χρήματα μὲν σφι προϊέντα,
ψυχὴν δὲ παραιτεόμενον. (3) οὔκων δὴ πείθειν αὐτὸν τούτοισι, ἀλλὰ κελεύειν
τοὺς πορθμέας ἢ αὐτὸν διαχρᾶσθαί μιν, ὡς ἂν ταφῆς ἐν γῇ τύχῃ, ἢ ἐκπηδᾶν ἐς
τὴν θάλασσαν τὴν ταχίστην· (4) ἀπειληθέντα δὴ τὸν Ἀρίονα ἐς ἀπορίην
παραιτήσασθαι, ἐπειδή σφι οὕτω δοκέοι, περιιδεῖν αὐτὸν ἐν τῇ σκευῇ πάσῃ
στάντα ἐν τοῖσι ἑδωλίοισι ἀεῖσαι· ἀείσας δὲ ὑπεδέκετο ἑωυτὸν κατεργάσασθαι.
(5) καὶ τοῖσι ἐσελθεῖν γὰρ ἡδονὴν εἰ μέλλοιεν ἀκούσεσθαι τοῦ ἀρίστου
ἀνθρώπων ἀοιδοῦ, ἀναχωρῆσαι ἐκ τῆς πρύμνης ἐς μέσην νέα. τὸν δὲ ἐνδύντα τε
πᾶσαν τὴν σκευὴν καὶ λαβόντα τὴν κιθάρην, στάντα ἐν τοῖσι ἑδωλίοισι
διεξελθεῖν νόμον τὸν ὄρθιον, τελευτῶντος δὲ τοῦ νόμου ῥῖψαί μιν ἐς τὴν
θάλασσαν ἑωυτὸν ὡς εἶχε σὺν τῇ σκευῇ πάσῃ. (6) καὶ τοὺς μὲν ἀποπλέειν ἐς
Κόρινθον, τὸν δὲ δελφῖνα λέγουσι ὑπολαβόντα ἐξενεῖκαι ἐπὶ Ταίναρον.
ἀποβάντα δέ αὐτὸν χωρέειν ἐς Κόρινθον σὺν τῇ σκευῇ, καὶ ἀπικόμενον
ἀπηγέεσθαι πᾶν τὸ γεγονός. (7) Περίανδρον δὲ ὑπὸ ἀπιστίης Ἀρίονα μὲν ἐν
φυλακῇ ἔχειν οὐδαμῇ μετιέντα, ἀνακῶς δὲ ἔχειν τῶν πορθμέων. ὡς δὲ ἄρα
παρεῖναι αὐτούς, κληθέντας ἱστορέεσθαι εἴ τι λέγοιεν περὶ Ἀρίονος. φαμένων δὲ
ἐκείνων ὡς εἴη τε σῶς περὶ Ἰταλίην καί μιν εὖ πρήσσοντα λίποιεν ἐν Τάραντι,
ἐπιφανῆναί σφι τὸν Ἀρίονα ὥσπερ ἔχων ἐξεπήδησε· καὶ τοὺς ἐκπλαγέντας οὐκ
ἔχειν ἔτι ἐλεγχομένους ἀρνέεσθαι. (8) ταῦτα μέν νυν Κορίνθιοί τε καὶ Λέσβιοι
λέγουσι, καὶ Ἀρίονος ἐστὶ ἀνάθημα χάλκεον οὐ μέγα ἐπὶ Ταινάρῳ, ἐπὶ δελφῖνος
ἐπὲων ἄνθρωπος.
|
|
Traduction française :
[1,24] XXIV. Ils assurent qu'Arion , ayant passé un temps considérable à la cour de
Périandre, eut envie de naviguer en Sicile et en Italie. Ayant amassé dans ces pays de
grands biens, il voulut retourner à Corinthe. Prêt à partir de Tarente, il loua un
vaisseau corinthien, parce qu'il se fiait plus à ce peuple qu'à tout autre. Lorsqu'il fut
sur le vaisseau, les Corinthiens tramèrent sa perte, et résolurent de le jeter à la mer
pour s'emparer de ses richesses. Arion, s'étant aperçu de leur dessein, les leur offrit,
les conjurant de lui laisser la vie. Mais, bien loin d'être touchés de ses prières, ils lui
ordonnèrent de se tuer lui-même s'il voulait être enterré, ou de se jeter sur-le-champ
dans la mer. Arion, réduit à une si fâcheuse extrémité, les supplia, puisqu'ils avaient
résolu sa perte, de lui permettre de se revêtir de ses plus beaux habits et de chanter
sur le tillac, et leur promit de se tuer après qu'il aurait chanté. Ils présumèrent qu'ils
auraient du plaisir à entendre le plus habile musicien qui existât , et dès lors ils se
retirèrent de la poupe au milieu du vaisseau. Arion se para de ses plus riches habits,
prit sa cithare et monta sur le tillac, exécuta l'air orthien ; et dès qu'il l'eut fini, il
se jeta à la mer avec ses habits, et dans l'état où il se trouvait. Pendant que le vaisseau
partait pour Corinthe, un dauphin reçut, à ce qu'on dit, Arion sur son dos, et le porta
à Ténare, où ayant mis pied à terre, il s'en alla à Corinthe vêtu comme il était et y
raconta son aventure. Périandre, ne pouvant ajouter foi à son récit, le fit étroitement
garder, et porta son attention sur les matelots. Ils ne furent pas plutôt arrivés, que, les
ayant envoyé chercher, il leur demanda s'ils pouvaient lui donner des nouvelles
d'Arion. Ils lui répondirent qu'ils l'avaient laissé en bonne santé à Tarente, en Italie,
où la fortune lui était favorable. Arion parut tout à coup devant eux, tel qu'ils
l'avaient vu se précipiter à la mer. Déconcertés, convaincus, ils n'osèrent plus nier
leur crime. Les Corinthiens et les Lesbiens racontent cette histoire de la sorte, et l'on
voit à Ténare une petite statue de bronze qui représente un homme sur un dauphin :
c'est une offrande d'Arion.
|
|