Texte grec :
[1,197] CXCVII. δεύτερος δὲ σοφίῃ ὅδε ἄλλος σφι νόμος κατέστηκε· τοὺς κάμνοντας ἐς τὴν
ἀγορὴν ἐκφορέουσι· οὐ γὰρ δὴ χρέωνται ἰητροῖσι. προσιόντες ὦν πρὸς τὸν
κάμνοντα συμβουλεύουσι περὶ τῆς νούσου, εἴ τις καὶ αὐτὸς τοιοῦτο ἔπαθε ὁκοῖον
ἂν ἔχῃ ὁ κάμνων ἢ ἄλλον εἶδε παθόντα, ταῦτα προσιόντες συμβουλεύουσι καὶ
παραινέουσι ἅσσα αὐτὸς ποιήσας ἐξέφυγε ὁμοίην νοῦσον ἢ ἄλλον εἶδε
ἐκφυγόντα. σιγῇ δὲ παρεξελθεῖν τὸν κάμνοντα οὔ σφι ἔξεστι, πρὶν ἂν ἐπείρηται
ἥντινα νοῦσον ἔχει.
|
|
Traduction française :
[1,197] CXCVII. Après la coutume concernant les mariages, la plus sage est celle qui regarde
les malades. Comme ils n'ont point de médecins, ils transportent les malades à la
place publique ; chacun s'en approche, et s'il a eu la même maladie, ou s'il a vu
quelqu'un qui l'ait eue, il aide le malade de ses conseils, et l'exhorte à faire ce qu'il a
fait lui-même, ou ce qu'il a vu pratiquer à d'autres pour se tirer d'une semblable
maladie. Il n'est pas permis de passer auprès d'un malade sans lui demander quel est
son mal.
|
|